Was bedeutet verstockt ?
Im christlichem Leben heißt es..
Heb 3:13 Ermahnt einander vielmehr jeden Tag, solange es »Heute« heißt, damit nicht jemand unter euch verstockt wird durch den Betrug der Sünde!
Hardeneth [σκληρυνει]
bedeutet eigentlich, stark zu sein, und repräsentiert daher ...
die Härte als Torheit !!!
Härten
har'-d'-n (Chazaq, Qashah; Skleruno):
(1) "Härten" kommt am häufigsten in der Phrase "das Herz verhärten" oder "den Hals" vor. Diese Verhärtung der Herzen der Menschen wird sowohl Gott als auch den Menschen selbst zugeschrieben, z. in Bezug auf die Herzen des Pharao und der Ägypter; Der Hiphil von Chazaq, "um stark zu machen", wird in diesem Zusammenhang häufig verwendet (Ex 4:21, "Ich werde hart werden"sein Herz, "der Rand der überarbeiteten Version (hebräisch)" macht stark "; Ex 7:13," Und er verhärtete Ps Herz, "die überarbeitete Version (britisch und amerikanisch)" wurde gehärtet, "Rand (hebräisch)" war stark "; Ex 7:22; 8:19; 9:12; 10: 20,27 usw .;; Exo 14:17, "Ich werde die Herzen der Ägypter verhärten", der Rand der überarbeiteten Version (hebräisch) "macht stark"; vergleiche Jos 11:20); Qashah, "schwer sein", "hart machen" (Ex 7: 3); kabhedh, "schwer", "langsam", "hart", nicht leicht zu bewegen (Ex 10: 1, die ÜberarbeiteteVersionsrand (hebräisch) "schwer gemacht").Wenn die Verhärtung auf die eigene Handlung des Menschen zurückgeführt wird, wird im Allgemeinen Kabhedh verwendet (Ex 8:15, "Er hat sein Herz verhärtet und nicht gehört", der Rand der überarbeiteten Version (hebräisch) "schwer gemacht"; Ex 8:32, "Pharao verhärtet" sein Herz "(der überarbeitete Versionsrand alsVor); Ex 9: 7,34; 1Sa 6: 6 zweimal).Die "Verhärtung" der Herzen der Menschen durch Gott steht der Bestrafung im Wege, ist aber immer eine Folge ihrer eigenen Selbsthärtung. im Fall des Pharao lesen wir, dass "er sein Herz verhärtete" gegen den Aufruf, die Israeliten zu befreien; Er verhärtete sich so sehr, dass er sich in seiner Hartnäckigkeit immer mehr bestätigte, bis er das endgültige Schicksal auf sich nahm. Auf diese Weise wird die Sünde zu ihrer eigenen Strafe. Es war weder auf den Pharao und die Ägypter beschränkt, noch gehört es nur der Vergangenheit an. wie Paulus sagt (Ro 9:18): "Wen er will, den verhärtet er" (skleruno); Exo 11: 7, "Die Wahl hat es geschafft, und der Rest wurde verhärtet" (die überarbeitete Version (britisch und amerikanisch) und der Rand der King James-Version, poroo, "um es schwer zu machen" oder "gefühllos"); a"Eine teilweise Verhärtung hat Israel getroffen" (Porosis); Vergleiche Joh 12,40 (aus Jes 6,10): "Er hat ihre Augen geblendet und sein Herz verhärtet." Jes 63:17, "O Jahwe, warum machst du uns dazu, von deinen Wegen abzuweichen und unser Herz von deinen zu verhärtenAngst?"
Furcht
Befürchtung
Scheu
Risiko
Respekt
fürchten
befürchten
Angst haben
sich fürchten
Angst haben vor(Qashach, "verhärten"); Vergleiche auf der anderen Seite, um die menschliche Schuld auszudrücken, Hiob 9: 4: "Wer hat sich gegen ihn verhärtet und gediehen?" Herr 3: 5, "betrübt über die Verhärtung ihres Herzens"; Herr 6:52, "Ihr Herz war verhärtet"; Ro 2: 5, "nach deiner Härte und deinem ungestümen Herzen." im hebräischen religiösen Denken wurde alles direkt Gott zugeschrieben, und die Verhärtung ist Gottes Werk in seiner physischen und ethischen Konstitution und den Gesetzen der Natur des Menschen; aber es ist immer die Folge menschlichen Handelns aus Harmonie damit. andere Fälle von Skleruno sind in Ac 19: 9; Heb 3: 8,13,15; 4: 7.(2) "Härten" im Sinne von "sich selbst stärken" (sich selbst hart machen) ist die Übersetzung von Caladh, "springen", "jubeln" (Hiob 6:10, King James Version, "Ich würde härten." ich selbst in Trauer, "die überarbeitete Version (britisch und amerikanisch)" Lassen Sie michjubeln vor Schmerz, "Rand" verhärtet mich ").(3) In Pr 21:29 hat "verhärten" die Bedeutung von "Kühnheit", "Trotz" oder "Schamlosigkeit" (dreistes Gesicht); "Azaz, Hiphil," um sein Gesicht zu stärken "," Ein böser Mann verhärtet sein Gesicht "; Delitzsch, "Ein gottloser Mann zeigt Kühnheit in seiner Miene";vergleiche Pr 7:13; Ec 8: 1; siehe auch HARD.für "verhärten" hat die überarbeitete Version (britisch und amerikanisch) "hartnäckig" (Ex 7:14; 9: 7, Rand "schwer"); "am härtesten" (Jes 63,17); "steif gemacht" (Jer 7:26; 19:15); für "ist gehärtet" (Hiob 39:16, die überarbeitete amerikanische Standardversion "handelt kaum" undder englische überarbeitete Versionsrand); "beim Aushärten" statt "für die Härte" (Herr 3: 5); "Härten" für "Blindheit" (Eph 4:18).
W. L. Walker
(ISBE
Kommentare 1